ИЗУЧАЕМ ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ. БОЛДЫРЕВА И.С. ОРГАНИЗАЦИЯ ЯЗЫКОВОЙ РАБОТЫ СО ВЗРОСЛЫМИ МИГРАНТАМИ В ПУБЛИЧНЫХ БИБЛИОТЕКАХ ФРГ

Современные процессы глобализации приводят к расширению взаимосвязи и взаимозависимости различных стран, народов и их культур. Одним из важнейших факторов глобализации является нарастание миграционных потоков, в этот процесс сегодня активно вовлечена и Россия. В настоящее время создание условий для адаптации и интеграции мигрантов является значимым элементом государственной миграционной политики Российской Федерации. Значительную роль в этих процессах могут и должны сыграть библиотеки, поскольку они принимают активное участие в решении социально-экономических проблем. За последние годы в ряде регионов Российской Федерации (Центральная Россия, Сибирь, Урал, юг России) накоплен значительный опыт библиотечной работы с мигрантами. Этот опыт может быть обогащен благодаря использованию методик интеграции мигрантов, существующих в зарубежных библиотеках, в частности, в Германии.

Особое место в деятельности публичных библиотек ФРГ с мигрантами занимает языковая работа. Известно, что знание немецкого языка является решающей предпосылкой для профессиональной и социальной интеграции. Чем лучше человек владеет официальным языком государства, в котором он на протяжении всей жизни хотел бы жить, тем выше его шансы интегрироваться через определенный период времени. Овладение немецким языком в письменной и устной форме, как отмечает исследователь Н. Веннинг (5), является обоюдным интересом как мигранта, так и принимающего общества. Под языковой библиотечной работой понимается дополнительная поддержка мигрантов в процессе овладения языковой компетенцией. При этом речь идет как о проведении обучающих мероприятий, так и создании оптимальных условий для изучающих немецкий язык как иностранный. Так, дискуссионные языковые клубы являются наиболее распространенной формой обучающих мероприятий в публичных библиотеках ФРГ. В последние годы Городская библиотека Гамбурга предлагает мероприятие «Диалог на немецком», целевой группой которого являются беженцы и мигранты, имеющие различный правовой статус и разный уровень владения немецким языком. Они могут прийти в любую библиотеку города и в течение часа под руководством обученных волонтеров пообщаться, углубить свои знания немецкого (даже начального уровня), обменяться опытом и впечатлениями, получить полезную информацию, познакомиться с людьми и приобрести друзей. В фокусе мероприятия не обучение немецкому языку (участники не получают никаких сертификатов или письменных свидетельств посещения данного мероприятия), а постепенное привыкание к немецкоязычной речи. Посещение мероприятия бесплатное и не требует предварительной регистрации или записи в библиотеку.  Одним из спонсоров этого проекта является социальная кампания «Беженцы, добро пожаловать!», проводимая гамбургским студентом. Этот слоган напечатан на футболках и свитерах, которые можно приобрести. По задумке автора проекта, видя на улицах города людей в одежде с этим слоганом, переселенцы будут чувствовать доброжелательность, открытость и готовность граждан Германии принять их в своей стране. Чистая прибыль от продажи одежды идёт на спонсирование вышеназванного проекта «Диалог на немецком» (1).

Аналогичный дискуссионный языковой клуб «Немецкое кафе» был организован в Городской библиотеке Дуйсбурга (4, S. 520). Занятия проходят в определенное время, которое заранее согласуется руководителями курсов немецкого языка из Высшей народной школы и других учреждений с библиотечными сотрудниками, ответственными за проведение мероприятия. Обучающие мероприятия проводятся в интерактивной форме и состоят из различных компонентов. Поэтому беженцы и учащиеся курсов могут приходить на занятия в библиотеку много раз. На занятиях мигранты обсуждают свои насущные проблемы, делятся впечатлениями, стараются получить необходимую информацию. Модераторами являются волонтеры из среды мигрантов, которые давно проживают в Германии. В ходе мероприятия также предоставляется дополнительная помощь для изучающих немецкий язык и информация об образовательных возможностях в Германии. Таким образом, «Немецкое кафе» мотивирует мигрантов на изучение языка принимающей страны, а также информирует о системе образования ФРГ. 

Организация фонда печатных и аудиовизуальных документов для изучения немецкого как иностранного, а также адаптированной художественной литературы на немецком языке является необходимым компонентом языковой библиотечной работы с мигрантами. Городская библиотека Ганновера располагает обширным фондом для мультикультурных пользователей и благодаря этому создает специальные подборки библиотечных документов. Отобранные издания находятся в специальных пластиковых ящиках (так называемых «учебных боксах») в открытом доступе абонементной зоны. Первая подборка включает около 40 изданий и предназначена для преподавателей немецкого языка, которые работают с мигрантами. Предлагаются учебники для разных уровней владения языком, пособия по развитию читательских и письменных навыков, а также адаптированная художественная литература на немецком языке. Во второй подборке предлагается примерно 45 названий книг, которые выдаются мигрантам. Это учебники для изучения немецкого языка, языковые тесты, хрестоматии для чтения на упрощенном немецком, а также гиды-путеводители по Ганноверу (3).

Нередко публичная библиотека может располагать мультимедийными языковыми курсами и программным обеспечением для изучения немецкого языка, которое установлено на библиотечных компьютерах. Данная форма языковой работы ориентирована преимущественно на слушателей интеграционных и языковых курсов, поскольку мультимедийные средства имеют значительные преимущества при повышении языковой компетенции по сравнению с печатными изданиями.

Поскольку многие публичные библиотеки ФРГ располагают компьютерными классами, то могут предлагаться дистанционные курсы немецкого языка для мигрантов. Так,  в 2017-2018 гг. Общинная публичная библиотека Нордхайма и несколько публичных библиотек из земли Баден-Вюртемберг приняли участие в проекте «Изучение немецкого языка в виртуальном классе». Проект был инициирован Земельным союзом библиотек Баден-Вюртемберга совместно с Институтом профессионального образования и компанией-разработчиком программного обеспечения «Витеро» (Штутгарт). Цель проекта заключалась в том, чтобы мигранты, являющиеся пользователями публичных библиотек, смогли за короткое время улучшить свои языковые навыки. Для вышеназванной целевой группы были организованы бесплатные и предоставляемые на профессиональном уровне дистанционные курсы немецкого языка. Необходимым условием для участия библиотек в этом проекте  являлось наличие соответствующих помещений и сотрудников, которые должны были участвовать в качестве наставников. Все библиотеки-участники на время проекта получили предварительно сконфигурированные ноутбуки и наушники. Особенностью изучения немецкого языка в виртуальном классе является групповое обучение учащихся. На традиционно предлагаемых курсах самообразования учащиеся, как правило, должны самостоятельно разбираться с предоставляемым материалом. Однако в ходе данного проекта учащиеся курсов из Общинной публичной библиотеки Нордхайма, Городской библиотеки Штутгарта и Людвигсбурга смогли связаться друг с другом по интернету, обеспечив тем самым взаимодействие аналогичное тому, которое происходит в классе.

Обучение было организовано двумя преподавателями из Института профессионального образования, которые специализировались не только в области преподавания немецкого как иностранного, но и в дидактике и методических аспектах обучения в виртуальном классе. В рамках проекта был предложен дистанционный курс для учащихся со средним уровнем, в ходе которого изучались лексика и содержательные аспекты, связанные с процессом трудоустройства в Германии. Учащиеся с начальным уровнем владения немецкого языка получили возможность совершенствовать навыки в рамках другого курса, на котором в общих чертах изучали немецкий для повседневной жизни и профессии.

В ходе проекта учащимся активно выдавались издания для изучения немецкого языка из фондов публичной библиотеки (2). Так, проведение обучающего мероприятия существенно повысило мотивацию у мигрантов к пользованию услугами библиотеки.

Таким образом, формы языковой работы с мигрантами в публичных библиотеках ФРГ отличаются большим разнообразием. В целом задача подобных мероприятий заключается в содействии ускоренному изучению немецкого языка, а также в качестве дополнения к языковым и интеграционным курсам. Дискуссионные клубы организуются с целью усовершенствования разговорных навыков мигрантов с любым уровнем владения немецким языком. Одновременно на занятиях учащиеся получают необходимую информацию о жизни и учебе в Германии. Фонд документов для изучения и преподавания немецкого как иностранного  предназначен как для мультикультурных пользователей, так и преподавателей,  которые обучают мигрантов. При этом подборки учебных изданий, размещенные в специальных ящиках, помогают быстро найти интересующий документ без обращения к каталогу. Это особенно актуально для мигрантов, которые плохо ориентируются в структуре библиотечных фондов или не владеют навыками поиска в справочно-библиографическом аппарате библиотеки. Компьютерные и мультимедийные технологии значительно расширяют возможности языковой работы. Самостоятельная работа мигрантов за компьютером подразумевает использование мультимедийных учебных курсов из библиотечных фондов, а также программ, установленных на библиотечных компьютерах, для изучения немецкого языка. Организация виртуальных классов по изучению немецкого языка на базе библиотеки способствует не только эффективному обучению мигрантов с различным уровнем владения языком, но и содействует активному пользованию библиотечными документами как в ходе освоения учебной программы, так и после ее окончания.

Список источников

1.         Bibliotheksfȕhrung Flȕchtlinge [Электронный ресурс] : AblaufKonzept / Stadtbibliothek Erlangen. – 2015. – 27 Jan. – Режим доступа: https://bibliotheksportal.de/content/uploads/2017/10/Bibliotheksf%C3%BChrungen-mehrsprachiger-Bestand-und-Sprachf%C3%B6rderkisten-der-Stadtbibliothek.pdf. - (Дата обращения: 19.01.2019).

2.         Cicek, N. Live-Online-Deutschkurse in der Ortsbücherei Nordheim – Ein Modellprojekt aus Baden-Württemberg / Nadin Cicek // Bibliotheksdienst. – 2018. – 52(7). – S. 565 – 567.

3.         Deutsch lernen mit der Stadtbibliothek Hannover – Ein Angebot für Flüchtlinge [Электронный ресурс] / StadtReporter. – 2015. – 11 Dez. – Режим доступа: https://www.stadtreporter.de/hannover/news/kultur/deutsch-lernen-mit-der-stadtbibliothek-hannover-ein-angebot-fuer-fluechtlinge. - (Дата обращения: 19.01.2019).

4.         Holtz-Ersahin, Y. «Je weniger Bürokratie, umso leichter ist der Weg in die Bibliothek» [Электронный ресурс] / Yilmaz Holtz-Ersahin ; geschrieben von Bernd Schleh // BuB : Forum Bibliothek und Information. – 2015. – Bd. 67, Heft 8/9. – S. 516-520. – Режим доступа: http://b-u-b.de/wp-content/uploads/2015-08.pdf. -  (Дата обращения: 19.01.2019).

5.         Wenning, N. Migration und Kommune: Selbstverständlichkeit und Veränderungen / Norbert Wenning // Referat für multikulturelles im Amt für Soziales und Wohnen der Bundesstadt Bonn 2002. Migration und Kommune: Dokumentation Bonner Fachtagung, 7-8 September, 2001. – Bonn: Bundesamt Bonn, 2001. – S. 20.

Сведения об авторе

Болдырева Ирина Сергеевна - главный библиотекарь Отдела зарубежного библиотековедения и международных библиотечных связей Российской государственной библиотеки, кандидат педагогических наук

К оглавлению выпуска

мероприятия

07.09.2019, 1176 просмотров.