НАУЧНЫЕ КОММУНИКАЦИИ И ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ НАУКИ. УРБАНСКАЯ Г.Г. ОТОБРАЖЕНИЕ ТЕРМИНОЛОГИИ ПО ЭКОНОМИКЕ АПК В ТЕЗАУРУСЕ ЦНСХБ
Современный уровень развития экономики, ее глобализация и углубление экономической интеграции стран мира, проблемы ликвидации голода и продовольственной помощи слаборазвитым странам, развитие «зеленой экономики» создают новые направления и методы в экономической науке и сопровождаются новыми экономическими понятиями и новой терминологией, которая требует осмысления, систематизации и унификации. Ученым-аграрникам для выполнения научных исследований и научно-технических разработок и практикам для оценки ситуации, анализа, прогноза и принятия управленческих решений в сфере агробизнеса необходима актуальная и достоверная информация о состоянии, тенденциях и перспективах развития сельскохозяйственного производства и перерабатывающей промышленности АПК. С другой стороны, проблемой информационного обеспечения аграрной экономики в настоящее время является изобилие информации, что создает трудности ее отбора, просмотра, анализа научными работниками и специалистами АПК. Увеличение объема информационных ресурсов и огромное количество новых экономических терминов требует их систематизации, структурирования и научной обработки для унифицированного представления данных, оперативного и эффективного поиска.
Федеральное государственное бюджетное научное учреждение «Центральная научная сельскохозяйственная библиотека» (ЦНСХБ), являясь одним из ведущих информационных центров в РФ, оказывает помощь в поиске оперативной информации о новейших достижениях в АПК и имеющемся передовом опыте в области сельского хозяйства, пищевой и перерабатывающей промышленности. Одной из ее главных задач является организация системы обслуживания пользователей, обеспечивающей наиболее полное и оперативное удовлетворение информационных потребностей всех ученых и специалистов сельскохозяйственной отрасли с учетом их профессиональных интересов и запросов.
Для этого используются современные технологии обработки информации. Использование искусственных, специально разработанных для автоматизированного поиска и отображения семантического (смыслового) содержания документа информационно-поисковых языков (ИПЯ), позволяет избежать неоднозначности выражений, синонимии, омонимии, полисемии в процессе перевода информации с естественного языка на искусственный ИПЯ.
Индексирование является одной из важнейших операций аналитико-синтетической обработки информации. С помощью лексических единиц ИПЯ – дескрипторов ключевых слов, классификационных индексов и кодов создается поисковый образ документа (ПОД). Таким образом, происходит «свертывание» информации, содержащейся в документе, и в дальнейшем обеспечивается тематический поиск по отобранным в процессе индексирования лексическим единицам. Точность и полнота отображения содержания документа и соответственно эффективность поиска зависит от лексической наполненности ИПЯ. Основным средством тематического поиска в информационных ресурсах ЦНСХБ является Информационно-поисковый тезаурус по сельскому хозяйству и продовольствию (ИПТ), который также является отраслевым терминологическим справочником.
Подчеркнем основные функции ИПТ в информационно-поисковой системе ЦНСХБ: сбор, нормализация и систематизация используемой в научной литературе лексики по экономике АПК, индексирование документов и поисковых запросов, обеспечение единообразия отражения информации, формально-логический контроль терминов, терминологический справочник. В ИПТ собраны наиболее часто встречаемые термины, нормализованные и систематизированные, прошедшие формально-логический контроль и связанные иерархическими отношениями. Термины ИПТ представлены дескрипторами и аскрипторами (синонимами и омонимами). Для адекватного отображения содержания документа и обеспечения точности тематического поиска проводится работа по пополнению ИПТ новыми лексическими единицами на отсутствующие в нем научные понятия. Отбор новых терминов по аграрной экономике осуществляется из входного документального потока научных публикаций в российских и зарубежных изданиях. Экономика АПК является составной частью экономики народного хозяйства и охватывает широкий спектр вопросов, таких как: общие проблемы организации производства; вопросы с.-х. производства в с.-х. предприятиях различных организационно-правовых форм; размещение, специализация и диверсификация с.-х. производства; кооперация и агропромышленная интеграция; управление и планирование производства; производственная инфраструктура и материально-техническое снабжение; земельные, трудовые, финансовые отношения; бухгалтерский учет и анализ хозяйственной деятельности, издержки производства и его экономическая эффективность; рыночная инфраструктура и маркетинг; социально-экономические проблемы сельской местности. Научные термины, отражающие эти направления должны найти свое отражение в ИПТ для полноты отображения данной терминологической области.
Помимо понятий аграрной экономики в ИПТ включаются понятия по экономике пищевой промышленности, перерабатывающим отраслям АПК и общей экономике. Терминология по экономике АПК в последней версии ИПТ составляет более 2% ‑ 1419 терминов, что достаточно точно отображает состояние данной терминологической области и позволяет адекватно раскрывать содержание документов в процессе индексирования. Терминология по экономике АПК выделена в отдельный микротезаурус.
Работа по обработке терминов, предполагаемых к включению в ИПТ, проходит в несколько этапов. Необходимым этапом является мониторинг на частоту встречаемости в научной литературе. Особенностью нашего времени является появление новой лексики, отражающей становление рыночной экономики. Современная экономическая терминология включает в себя как традиционные термины экономики, так и новые, заимствованные из английского языка. Причинами заимствования являются: 1) потребность в наименовании новых явлений, понятий таких как: инфляция, приватизация; консалтинг, франшиза; 2) необходимость в специализации понятий: маркетинг (рынок), менеджмент (управление), аудит (ревизия), лизинг (арендная сдача с выкупом по мере дохода); 3) наличие в международном употреблении сложившихся систем экономических терминов на базе английского языка: (бизнес, фирма, офис, коррупция, холдинг); 4) названия новых профессий, определяющих становление новой модели экономики (маркетолог, менеджер, аудитор, риэлтор и пр.); 5) стремление к модному, более современному слову. При выборе формулировки термина, включаемой в тезаурус, разработчики тезауруса стремятся избежать или сократить число заимствованных терминов, подобрать им русскоязычный эквивалент, достаточно часто используемый в научной отечественной литературе. После достижения определенной частотности термин проходит лексикографическую и семантическую обработку. Для определения лексической формы используются терминологические справочники.
В микротезаурусе, в отличие от ИПТ, в каждой словарной статье дескриптора есть также код Отраслевого рубрикатора, индекс УДК, эквивалент на английском языке.
ПРИМЕР:
ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА
Рубрика: 65.01.75; 68.75.61.15
УДК: 631.158:658.310.3
Иноязычный эквивалент: job management, labour organization
Эквивалентный термин в другом тезаурусе: Work organization
Входит в микротезаурус: Экономика сельского хозяйства
- B1 ТРУД
- H1 КАДРОВАЯ ПОЛИТИКА
- H1 КОЛЛЕКТИВНЫЙ ПОДРЯД
- H1 КТУ
- H1 НОРМИРОВАНИЕ ТРУДА
- H1 НОТ
- H1 ПРОСТОИ
- H1 РАЗДЕЛЕНИЕ ТРУДА
- H1 СЕЗОННЫЕ РАБОТЫ
- H1 СЕМЕЙНЫЙ ПОДРЯД
- H1 СМЕННАЯ РАБОТА
- А АРЕНДНЫЙ ПОДРЯД
- А ВНУТРИХОЗЯЙСТВЕННЫЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ
- А ДОЛЖНОСТНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
- А НЕПОЛНАЯ РАБОЧАЯ НЕДЕЛЯ
- А НЕПОЛНЫЙ РАБОЧИЙ ДЕНЬ
- А РАБОЧЕЕ ВРЕМЯ
- А ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ КАРТЫ
- А УСЛОВИЯ ТРУДА
- О ОРГАНИЗАЦИЯ
Для выражения статуса используются различные уточняющие или ограничительные пометки. Например, примечания
КЛАСТЕРЫ
Рубрика: 68.75.25
УДК: 631.115.9
Примечание: Сконцентрированная на некоторой территории группа взаимосвязанных организаций (компаний, корпораций, банков, университетов, научно-исследовательских учреждений, вузов и др.организаций, взаимно дополняющих друг друга и усиливающих конкурентные преимущества отдельных компаний и кластера в целом. Характерные признаки кластера: максимальная географическая близость, родство технологий, общность сырьевой базы, наличие инновационной составляющей
Иноязычный эквивалент: clusters eng
Входит в микротезаурус: Экономика сельского хозяйства
Для установления однозначности статус дескриптора (термина, разрешенного к использованию при индексировании) придается только одному термину, остальные получают статус синонима (С). Ассоциативные термины, обозначенные меткой (А), являются указанием на дополнительные дескрипторы, полезные при индексировании или поиске.
ПРИМЕР.
С-Х ПРЕДПРИЯТИЯ
Рубрика: 68.75.19
УДК: 631.115
Иноязычный эквивалент: commercial farm units, farm firms
Входит в микротезаурус: Экономика сельского хозяйства
- B1 ПРЕДПРИЯТИЯ
- H1 АГРОКОМБИНАТЫ
- H1 АГРОПРОМЫШЛЕННЫЕ ОБЪЕДИНЕНИЯ
- H1 ЖИВОТНОВОДЧЕСКИЕ КОМПЛЕКСЫ
- С СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ
- А АГРОФИРМЫ
- А ЖИВОТНОВОДЧЕСКИЕ ХОЗЯЙСТВА
- А КОЛХОЗЫ
- А КРУПНОТОВАРНОЕ ПРОИЗВОДСТВО
- А ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ КООПЕРАТИВЫ
- А РАСТЕНИЕВОДЧЕСКИЕ ХОЗЯЙСТВА
- А С-Х ОРГАНИЗАЦИИ
- А ТОВАРОПРОИЗВОДИТЕЛИ
Таким образом, в ИПТ ЦНСХБ терминология на научные понятия из области «экономика АПК» отображена достаточно полно для адекватного раскрытия содержания документа в процессе индексирования и представления состояния экономической науки и данной терминологической области. Постоянное пополнение ИПТ современной актуальной лексикой обеспечит отображение современного состояния аграрной экономики и передового опыта.
Сведения об авторе
Урбанская Галина Григорьевна - старший научный сотрудник отдела аналитико-синтетической обработки документов и лингвистического обеспечения, Федеральное государственное бюджетное научное учреждение «Центральная научная сельскохозяйственная библиотека»
sis@cnshb.ru
22.11.2019, 1115 просмотров.