ИЗУЧАЕМ ЗАРУБЕЖНЫЙ ОПЫТ. ИГУМНОВА Н.П., САХАРОВ Н.А. МОДЕРНИЗАЦИЯ БИБЛИОТЕК СТРАН СНГ: ОТРАЖЕНИЕ В МОДЕЛЬНОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ

  Начало разработки модельного библиотечного законодательства относится к 1992 г. в связи с подключением Библиотечной Ассамблеи Евразии к работе Межпарламентской Ассамблеи государств-участников СНГ. Первыми модельными законами стали законы о библиотечном деле, об обязательном экземпляре документов, о машиночитаемых носителях информации, национальной библиотеке и книжных памятниках. Это были главные реперные точки, на определении которых строилась как государственная, так и межгосударственная библиотечная политика стран СНГ. В законодательную систему того времени вкладывались идеи построения национальных библиотечных систем, действующих на демократической основе (ликвидация спецхранов и доступность документов, библиотечные ассоциации, другие), в условиях зарождающейся рыночной экономики и в соответствии с культурной политикой; повышения роли национальных и паранациональных библиотек; изучения и сохранения книжных памятников и перехода к информатизации. [Примечание авторов: паранациональные библиотеки – государственные учреждения, которым делегированы полномочия национальных библиотек по профилю формирования фондов, обслуживания специалистов и организации работы библиотечных сетей (научно-технических, академических, медицинских, других)]

  Были приняты на межгосударственном уровне СНГ две редакции модельного Библиотечного кодекса как свода отдельных законов в 2001 г. и модернизированный 2003 г. [1,2].

  Смысл модельного законодательства состоит в том, чтобы гармонизировать, сблизить по принципам, смыслу и содержанию национальные законы и, с другой стороны, служить ориентиром для использования новых, зарекомендовавших себя на практике, направлений деятельности.

  В 2008 г. МПА СНГ приняла изменения и дополнения к модельному Библиотечному кодексу для государств - участников СНГ [3]. В них были уточнены позиции, связанные с составом фондов и книжными коллекциями, отражением памятников письменности в государственном реестре книжных памятников, а также работы пограничных библиотек для сохранения и развития культурной самобытности народов, проживающих на приграничных территориях.
     Но в наибольшей степени, они касались авторского права и электронных документов. Было прописано создание электронной библиотеки как за счет получения обязательного экземпляра документа, так и за счет перевода фондов в электронную форму в соответствии с национальным законодательством об авторском праве.

  В  2016 г. была принята уже принципиально новая по структуре и содержанию библиотечной деятельности третья редакция модельного кодекса. К этому времен обнаружились пробелы, неэффективные положения, утратившие силу нормы права. Разработанные за прошедшее время модельные законы по авторскому праву, информационной, инновационной деятельности [4] этнокультурному взаимодействию [5] потребовали реализации новых подходов и отражения активно развивающихся направлений работы библиотек стран СНГ. Новая редакция представляла собой целостный, систематизированный и упорядоченный нормативно-правовой документ, собрала воедино положения, разбросанные по разным нормативно-правовым актам, сняла избыточную детализацию правовых основ деятельности национальных и публичных (общедоступных) библиотек [6].

  В том же 2016 г. в российском законодательстве был сделан еще один шаг вперед, когда в Федеральный закон «Об обязательном экземпляре документов» были внесены изменения и дополнения, в результате чего этот закон обрел ныне действующую редакцию. В настоящее время электронные издания определяются в нем как «документы, в которых информация представлена в электронно-цифровой форме и которые прошли редакционно-издательскую обработку, имеют выходные сведения, тиражируются и распространяются на машиночитаемых носителях». Важным и своевременным стало следующее новое определение: «экземпляр печатного издания в электронной форме – электронная копия оригинал-макета, с которого осуществлялась печать документа, воспроизводящая информацию, содержащуюся в изданном документе (печатном издании), включая его текст, иллюстрации и все элементы оформления» [7].

  Примечательно, что и в других государствах Содружества Независимых Государств возникла потребность ввести законодательную норму, определяющую правовой статус такого понятия как обязательный экземпляр печатного издания в электронной форме. Инициаторами введения этой нормы выступили ряд национальных библиотек. Это вполне логично, поскольку электронные документы становятся все более весомой частью общего массива документов, а именно национальные библиотеки призваны решать такую важную государственную задачу как обеспечение наиболее полного формирования национального библиотечного фонда. При этом в государствах СНГ активно развиваются электронные библиотеки, растет удельный вес электронных изданий, но отсутствует правовая норма об обязательном экземпляре печатного издания в электронной форме.

  На ХХIII Общем собрании Библиотечной Ассамблеи Евразии, состоявшемся 11 сентября 2019 г. в Бресте (Республика Беларусь) было принято решение о создании Экспертного совета из руководителей национальных библиотек и межгосударственной рабочей группы для подготовки Модельных рекомендаций   по установлению единых подходов по вопросу обязательного экземпляра печатного издания в электронной форме. Представители рабочей группы были приглашены для предоставления информации на очередное заседание Постоянной комиссии Межпарламентской Ассамблеи СНГ по культуре, информации, туризму и спорту, состоявшееся 10 октября 2019 г. в Санкт-Петербурге. По итогам обсуждения от имени этой Комиссии в Перспективный план модельного законодательства в Содружестве Независимых Государств на 2020-2022 годы был внесен пункт о подготовке Рекомендаций по установлению единых подходов по вопросу обязательного экземпляра печатного издания в электронной форме в государствах-участниках СНГ [8].

  В настоящее время в рамках БАЕ идет процесс подготовки соответствующих Модельных рекомендаций. Российская государственная библиотека распространила среди национальных библиотек Содружества информационно-аналитические материалы по данной проблематике с изложением весьма неоднозначного российского опыта и предложила для обсуждения проект структуры и содержания Рекомендаций. Первоначальный обмен мнениями между национальными библиотеками Содружества, пожелавшими принять участие в данном проекте, показал, что по обсуждаемым вопросам и формулировкам существует достаточно высокий уровень согласия. Это позволяет рассчитывать на дальнейшую продуктивную работу по Модельным рекомендациям. В то же время нельзя не видеть и немалые трудности   в реализации идеи о внедрении практику такого вида обязательного экземпляра как печатное издание в электронной форме.

  Пока что не вызывает возражений вопрос о самом определении этого вида. За основу предлагается взять российский вариант определения, сформулированный в Федеральном законе «Об обязательном экземпляре документов».  Этот вариант был хорошо проработан на экспертном уровне, и, видимо, он достаточно универсален.

  Есть, по крайней мере, предварительное согласие и по вопросу о технических требованиях, которым должны удовлетворять электронные файлы обязательных   печатных изданий. Как известно, современная сфера производства электронных продуктов на мировых рынках достигла высокой степени унификации и стандартизации, и это распространяется на изготовление электронных файлов печатных изданий, их формат, качество, условия хранения и использования.

  Что касается порядка и сроков доставки производителями обязательных печатных изданий в электронной форме, а также определения состава библиотечно-информационных организаций, которые должны будут получать этот вид обязательных документов, то эти нормы предлагается не делать обязательными и едиными для всех, а определять их каждой из стран Содружества самостоятельно, в зависимости от ее конкретных условий и индивидуальных подходов.

   Вероятно, одной из главных сложностей станет определение в Модельных рекомендациях оптимального баланса между правами и интересами правообладателей обязательных экземпляров и правами и интересами библиотек и их пользователей в сфере доступа к обязательному экземпляру в электронной форме. Не секрет, что в Российской Федерации эта проблема, несмотря на имеющиеся нормы федерального закона, решается далеко не удовлетворительно. По существу, многие издательства отказываются предоставлять РГБ и Российской книжной палате обязательные экземпляры своих печатных изданий в электронной форме, ссылаясь на то, что предоставление этих электронных копий в открытом доступе чревато изготовлением, причем в массовом масштабе, незаконных копий.  Игнорировать наличие этой проблемы невозможно, но, здесь важно надо отметить, что в той же Российской государственной библиотеке предпринимается комплекс технологических мер по недопущению незаконного копирования обязательного печатного издания в электронной форме. В любом случае, положения Модельных рекомендаций в этой части должны быть особенно выверенными и взаимоприемлемыми и для правообладателей, и для библиотек и их пользователей.

  Предполагается, что на основе Модельных рекомендаций могут быть внесены дополнения в ряд статей ныне действующего модельного Библиотечного кодекса для государств-участников СНГ.  Пока преждевременно говорить о том, насколько это получится, но такая перспектива существует. В целом, принятие Межпарламентской ассамблеей СНГ Модельных рекомендаций по установлению единых подходов по вопросу обязательного экземпляра печатного издания в электронной форме будет способствовать дальнейшему развитию национальных библиотек Содружества в цифровую эпоху.                         

 Список источников

  1. 1. Модельный библиотечный кодекс для государств-участников СНГ (части первая-третья). – М.: РГБ. – 2001. – 51 с.
  2. 2. Модельный библиотечный кодекс для государств-участников СНГ. – М.: РГБ. – 2017. – с. 46 – 49.
  3. 3. Изменения и дополнения к модельному Библиотечному кодексу для государств – участников Содружества Независимых Государств [Электронный ресурс] // Межпарламентская ассамблея государств-участников СНГ. – Электрон. дан. – СПб., 2008. – URL: http://www. iacis.ru/html. (дата обращения: 15.01.2020).
  4. 4. Модельный закон «Об инновационной деятельности» (Принят 16.11.2006 Постановлением № 27-16 на 27-ом пленарном заседании Межпарламентской Ассамблеи государств-участников СНГ) — URL: http://www.consultant.ru (дата обращения: 02.10.2019).
  5. 5. Об основах этнокультурного взаимодействия государств-участников СНГ: модельный закон, принят 18.04.2014, № 40-13. [Электронный ресурс] // Межпарламентская ассамблея государств-участников СНГ. – Электрон. дан. – URL: http://www.consultant.ru/cons/cgi/online. (дата обращения: 15.01.2020).
  6. 6. Модельный Библиотечный кодекс для государств-участников СНГ: (новая редакция). – М.: Пашков дом. – 2017. – 67 с.
  7. 7. Федеральный закон РФ «Об обязательном экземпляре документов» от 29.12.1994 N 77-ФЗ, [Электронный ресурс]. – URL:http://www.consultant.ru /document/cons_doc_LAW_543 – (дата обращения: 15.01.2020).
  8. 8. XXIII Общее собрание Библиотечной Ассамблеи Евразии // Вестник Библиотечной Ассамблеи Евразии. – 2019. – № 4. – С. 10–13.

Сведения об авторах

Игумнова Наталия Петровна, Российская государственная библиотека, главный научный сотрудник, доктор педагогических наук, igumnovanp@rsl.ru

Сахаров Николай Анатольевич, Российская государственная библиотека, советник дирекции библиотеки доктор политических наук, sakharovna@rsl.ru

К оглавлению выпуска

13.02.2020, 828 просмотров.