Книжная культура: история и современность. КОЖЕВНИКОВА Е.А.КНИЖНЫЙ ФОРМАТ «ГРАФИЧЕСКИЙ РОМАН» КАК ИНСТРУМЕНТ УПРАВЛЕНИЯ ЧТЕНИЕМ

Отсутствие интереса к чтению художественной литературы у подрастающего поколения стало одной из главных проблем современного общества. Это обусловлено тем, что молодому читателю доступен огромный выбор видов досуга (кино, интернет, видеоигры, соцсети) и чтение не занимает в нём лидирующих позиций. Кроме того, среди обилия печатной продукции на книжном рынке детям сложно самостоятельно ориентироваться и выбирать подходящие книги в соответствии со своими интересами. От учителей и родителей часто можно слышать, что «дети читают не то, что нужно», «интересуются всяким мусором», поэтому проблема руководства, управления детским чтением, остаётся остроактуальной.

Понятие «управление чтением» определяется в научной литературе как «целенаправленное воздействие на содержание и характер чтения с помощью различных форм и методов деятельности библиотек» [5, с. 900]. Мы, следуя идеям А. Н. Ванеева, трактуем термин не как авторитарное «принуждение к чтению», а как «целостный психолого-педагогический процесс, представляющий собой активное, целенаправленное воздействие на содержание и характер чтения» [3, с. 101], осуществляемый посредством добровольного сотрудничества библиотеки и читателя, где руководство основывается на «мягком контроле или ориентировании в литературе» [9, с. 44].

В этом контексте возрастает роль библиотекаря в продвижении книги и руководстве читательским интересом. Именно библиотекарь целенаправленно и профессионально занимается приобщением к чтению: изучает читательские предпочтения, книжный рынок и книжный фонд библиотеки, составляет рекомендательные библиографические пособия, помогает читателю в выборе книг и подборе литературы по теме запроса; помогает в восприятии прочитанного, проводя библиотечные уроки, книжные обзоры и беседы о прочитанном. Он способен быть «мостиком», который ведёт юного читателя от книги-картинки к серьёзной литературе.

В настоящее время для специалиста в области продвижения чтения недостаточно использовать достижения советской практики, важно найти новые, соответствующие современной эпохе и ожиданиям читателя методы и инструменты работы с традиционной и электронной книгой, а также другими видами аудиовизуальной информации. Особенно актуально это положение в отношении изотекстов, которые пользуются высокой популярностью в среде молодежи.

Согласно А. И. Кунину, под изотекстом понимается «весь спектр произведений и изданий, основное содержание которых по форме и специфике организации повествования отсылает к комиксу». Повествование в этом случае опирается «на визуальный ряд, в котором изображения могут брать на себя функции вербального текста, причём иллюстративная роль изображения в подобных случаях не является основной» [7, с. 5].

К изотекстам относят книжные форматы, в которых иллюстрации занимают равнозначное, а иногда и доминирующее положение по отношению к тексту. Это комиксы, манга, графические романы и новеллы, виммельбухи, книжки-картинки, лубки, плакаты, карикатуры и другие рисованные истории. Популярность изотекстов обусловлена тем, что они построены «на диалогах, разговорном стиле, а простые абстрактные (архаические) изображения передают динамику действия и эмоциональность героев» [6, с. 196]. Исследователи отмечают, что наиболее восприимчива к такому формату детская аудитория, «поскольку понимание не требует больших интеллектуальных усилий, но доставляет удовольствие»[6, с. 196].

Исходя из предпочтений молодого читателя, была поставлена цель исследования: рассмотреть специфику графического романа как разновидности комикса, популярного среди молодежи развивающегося книжного формата, способного стимулировать читательскую деятельность детей.

Графический роман – это один из форматов комикса, роман в рисунках. Но если комикс, по определению художника-комиксиста Скотта Макклауда, – это «сопоставленные в определенном порядке графические и прочие изображения, призванные передать информацию и/или вызвать у зрителя эстетический отклик» [8, с. 9], креолизованный текст, то графический роман  –  объёмное и «более серьёзное» произведение, отличающееся особой стилистикой и проблематикой. Иногда графический роман называют авторским комиксом.

Рисованные истории выходят как в печатном, так и в электронном виде (например, веб-комиксы). Возраст целевой аудитории может быть разным, как и цели чтения: «Так для читателей до 8 лет ключевой может быть коммуникативная функция рисованных историй, 8-11 лет – образовательная, 11-14 лет – социальная, а для читателей 15-18 лет рисованные истории могут быть актуальны в целях профессио­нальной ориентации» [10, с. 22].

Выделяются разные жанры графических романов: биографии («Фрида Кало» М. Хессе, «Фрейд» К. Майер, А. Симон), энциклопедии, учебники, познавательные комиксы («История России в комиксах», «Насекомые в комиксах»), а также графические адаптации классики («Посторонний» Ж. Ферандеза по роману А. Камю, «1984» Ж.-К. Деррьена и Р. Торрегросса по роману Дж. Оруэлла), оригинальные графические истории («Маус» А. Шпигельмана, «Собакистан» В. Тарлецкого и Кати).

Визуально структура комикса состоит из связанных между собой панелей- кадров и их компонентов (рамка кадра, изображение внутри (изообраз), баллон или баббл). Соединение кадров обеспечивается в результате процесса «достраивания» – работы воображения читателя, взгляд которого перемещается через «канавки» (термин обозначает пространство между панелями) от кадра к кадру. Эти основные структурные элементы комикса («изообраз», «домысливание» и кадр) применимы и к графическому роману.

Панели являются не просто картинками, а целыми эпизодами. Специфика языка комикса заключается в том, что «каждый его кадр – относительно изолирован, локализован, целостен («имеет самостоятельное значение»), и при этом сюжетно, повествовательно связан с предыдущими и последующими» [2, с. 25]. Однако визуальная история внешне может и не делиться на кадры (могут использоваться иллюстрации на страницу или на разворот), такой способ иллюстрирования будет сближать формат графического романа с детской книжкой-картинкой.

Вербальный компонент графического романа обычно заключается в баллоны (реплики и мысли героев) или текстовый блок (авторский текст). Звуковые эффекты (ономатопеическая лексика) могут быть свободно вписаны в пространство изображения с использованием различных шрифтов.

В последнее десятилетие активно развивается русский комикс и графический роман, отмечается рост интереса к рисованным историям отече­ственных авторов и появление новых имён. Например, популярны рисованные истории Аскольда Акишина («Мастер и Маргарита», «Преступление и наказание», «Ахматова»). О специфике русского комикса говорит художник-график Елена Авинова: «Русский комикс пока подросток, он смотрит вокруг, подражает всем, кто его впечатлил, и учится на чужих ошибках. Эта ориентация на мангу, BD и американскую индустрию очень заметна. Но тексты с картинками … набирают все большую популярность... Я думаю, что за комиксами будущее» [1]. Появляются качественные отечественные графические адаптации классики: «Бедная Лиза» Н. Карамзина в адаптации П. Клементьева (Ульяновск, 2020), сборник комиксов «Гоголь» команды авторов (СПб, 2019).

Адаптация классики в формат комиксов или графических романов – всегда сложное явление и может вызывать серьезную критику со стороны защитников «академических» текстов, поскольку в переложениях нередко происходит жанровая и идейная трансформация произведения, теряются некоторые сюжетные линии и герои. В результате переработки получаются уже новые произведения. В этой связи отметим графическую новеллу «Великий инквизитор» Ф. Достоевского в адаптации Н. Осиповой (сценарий) и Е. Авиновой (графика), которая вышла в Кирове в 2021 году, как одно из лучших произведений нового формата.

Содержание кульминационных глав романа «Братья Карамазовы» («Бунт» и «Великий инквизитор») авторы графического романа обогатили понятными и близкими нашему современнику визуальными образами, которые не противоречат оригиналу, а дополняют его, наращивая смыслы (например, в образе Иисуса угадывается знаменитый певец Джон Леннон, а в образе Алёши Карамазова – молодой актёр Киану Ривз). Об авторских интенциях сообщается в предисловии: «Нам хотелось смахнуть пыль с устаревшего языка романа и показать, что, несмотря на изменившуюся реальность, вечные вопросы Достоевского не потеряли своего смысла и сегодня» [4, с. 7].

Отмечается, что отношение к графическим романам в мире становится серьёзным. Так, например, графическая адаптация «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери Жоанном Сфаром включена Министерством образования Франции в список школьного чтения для учащихся средних классов. Важно, что при восприятии графических романов и комиксов работает не только логическое мышление, но и воображение, включаются интеллектуальные способности читателя, который ведёт активный мысленный разговор с автором на протяжении всего повествования. В связи с этим, формат может быть ценным материалом для библиотечных занятий.

Для библиотекаря «однозначного алгоритма работы с ко­миксом нет» [10, с. 27], однако существуют формы работы, которые уже активно используются Центром рисованных историй РГБДМ и другими библиотеками: организация комикс-клубов, творческих встреч с комиксистами (онлайн и офлайн), презентаций графических новинок и вы­ставок; проведение библиотечных занятий, обзоров и лекций, посвященных известному персонажу, ав­тору или художнику, истории изотекстов, мастер-класса по рисованию или созданию рисованной истории от идеи до воплощения, подготовка рекомендательных библиографических списков и т.д. В методическом пособии Центра рисованных историй есть важная рекомендация: «Не надо зацикливаться на комиксе как таковом, а представ­лять рисованные истории с более широкой позиции визуальной культуры, рассматривать их как связующее звено между литера­турой, кинематографом, мультипликацией и системой восприятия визуального в принципе» [10, с. 27]. Например, графические романы, наряду с традиционными книгами, можно использовать на занятиях, посвященных какому-либо литературному произведению, сравнивая оригинальный текст и графическую адаптацию. Можно сфокусироваться на рисунках к одному произведению и проследить историю его иллюстрирования различными художниками, в том числе комиксистами, выявить с помощью опроса любимую графическую интерпретацию у читателей, после прочтения книги предложить проиллюстрировать фрагмент текста в стиле комикса, манги и т.д.

Отметим, что чтения одних графических романов и комиксов будет недостаточно для формирования разносторонне развитого читателя и читательского вкуса. Необходимо знакомить подрастающее поколение с многообразием книжных форматов и произведениями классики, лучшими образцами художественного оформления книги. Тем не менее, использование графических романов и изотекстов в целом является важным инструментом в управлении чтением и верным шагом к развитию интереса и любви к книге и мотивации к чтению.

 Сведения об авторе 

  1. 1. Авинова Е. Русский комикс пока подросток: интервью с автором графических романов и комиксов // Эксмо: сайт. – URL: https://eksmo.ru/interview/elena-avinova-russkiy-komiks-poka-podrostok-ID7064119/ (дата обращения 12.03.2022).
  2. 2. Барзах А. О поэтике комикса // Русский комикс. – М.: Новое литературное обозрение, 2010. – С. 9-52.
  3. 3. Ванеев А. Н. Библиотековедение в России конца XX века: учеб. пособие. – СПб.: Профессия, 2007. – 246, [1] с.
  4. 4. Великий инквизитор : графическая новелла : на основе глав «Бунт» и «Великий инквизитор» романа «Братья Карамазовы» Ф. Достоевского / сценарий Н. Осипова ; графика Е. Авинова - Киров : О-Краткое , 2021. – 72 с.
  5. 5. Гриханов Ю. А. Руководство чтением // Библиотечная энциклопедия. – М. : Пашков дом, 2007. – 1299 с.
  6. 6. Кожевникова Е. А. Современная книжная иллюстрация как средство мотивации детей к чтению // Современные проблемы книжной культуры: Основные тенденции и перспективы развития : материалы XIV Белорусско-Российского науч. семинара-конференции «Современные проблемы книжной культуры». – Минск: Центральная науч. библиотека НАН Беларуси; Москва: ФГБУ науки Научный и издательский центр «Наука» РАН, 2021. – С. 192-198.
  7. 7. Кунин А. И. Введение. От рисованных историй к изотекстам // Изотекст–2020: Материалы V Российской международной конференции исследователей рисованных историй. – М. : Рос.гос. б-ка для молодёжи; ИЭА РАН, 2020. – 216 с.
  8. 8. Макклауд С. Понимание комикса. – М. : Белое яблоко, 2016. – 216 с.
  9. 9. Маркова Т. Б. Трансформация теории руководства чтением в информационном обществе // Биосфера. – 2015. – №3. – С. 41-45.
  10. 10. Практика работы библиотеки с рисованными историями как видом издания. Методические рекомендации / Российская государственная библиотека для молодежи. – М.: РГБДМ, 2020. – 32 с. – URL: https://izotext.rgub.ru/review/metod2020/ (дата обращения 12.03.2022).

Сведения об авторе

Кожевникова Екатерина Андреевна - аспирант кафедры журналистики и интегрированных коммуникаций Вятского государственного университета, главный библиотекарь отдела редких книг
Кировской областной научной библиотеки им. А. И. Герцена

Рецензент

Динер Елена Васильевна - доктор педагогических наук, профессор кафедры библиотечно-информационных наук Московского государственного института культуры
К оглавлению выпуска

библиотековедение, конференции, чтение, история книги, интервью

30.04.2022, 808 просмотров.